Alle drei Jahre stellt man in Barlovento die Schlacht von Lepanto nach, in der die christliche Flotte 1571 unter der Führung von Juan de Austria die osmanische Flotte Ali-Paschas besiegte. Papst Pius V, erklärte die "Virgen de Rosario" zur Schutzheiligen dieses marinen Kreuzzuges. Die "Virgen de Rosario" ist auch die Patronin des Ortes Barlovento, so entsteht der Zusammenhang zwischen der wenig marinen Geschichte der Gemeinde Barlovento und der Schlacht von Lepanto. Man weiß nicht genau, wann das erste Mal dieses Spektakel in Barlovento stattgefunden hat, sicher ist nur, dass die Aufführungen im gesamten letzten Jahrhundert bereits durchgeführt wurden.
Cada tres aņos se celebra un réplica de la batalla de Lepanto en Barlovento. En esta batalla navál la flota cristiana debajo del mando de Juan da Austria, venció al la flota muselmana que estaba dirigida por Ali-Bajá. Papa Piu V declaró a la Virgen de Rosario como Patrona de la flota de la "liga santa", la qual también es la patrona de Barlovento. Esto parece ser el único motivo porque se celebra esta fiesta en el pueblo de Barlovento que no tiene una historia naval muy grande. No se sabe exactamente cuando se celebro el espectaculo "Moros y Cristianos" por primera vez en el pueblo norteņo de La Palma, seguros son las celebraciones durante del siglo pasado.
Alles scheint noch in Ordnung, die Burg der Muselmanen liegt friedlich in der Abendsonne.
Todo parece estar bién, el castillo de los muselmanes se goza de paz.
Noch ahnen die Männer Ali-Paschas nichts, von weitem nähert sich ein Schiff der "heiligen Liga".
Los muselmanes todavia no se enteren, que desde lejos se acerca un barco de la liga santa.
Jetzt hat die Burgbesatzung mitbekommen, dass draußen vor der Küste eine Seesschlacht stattfindet und man wird unruhig.
Ahora los turcos se dan cuenta, que en la mar la flota de los cristianos se enfrenta a los suyos y se ponen nerviosos.
Die osmanische Flotte ist bereits besiegt, nun greifen die Kreuzritter die Festung mit Artillerie an.
La flota muselmana lleva la derota y ahora los barcos de Juan da Austria ataquen al castillio con artillería.
Die ersten Truppen Juans de Austria brechen in die Burg ein und es beginnt ein blutiger und langer Kampf.
Las primeras tropas de Juan de Austria llegan al castillo y empieza una dura y sangriente batalla.
Die Leute aus Barlovento haben lange dafür geübt, eine möglichst realistische Vorstellung zu geben.
Todos los participantes de Barlovento han entrenado mucho tiempo para garantizar una presentación muy realista.
Langsam gewinnen die Truppen der "heiligen Liga" die Oberhand, aber noch weht die Fahne mit dem Halbmond über der Festung.
Poco a poco las tropas de la liga santa avanzan, pero todavia se mantiene la bandera con la media luna sobre el castillo.
Die Osmanen sind besiegt, die spanischen Fahne weht zum Zeichen des Triumphes über der Festung.
La derota de los muselmanes esta completa, la bandera espaņola da seņal de esta victoria.
Die Artillerie der Flotte Juans de Austria gibt der Festung den "Rest.
La artillería de la Flota de Juan da Austria acaba con el castillo de Ali-Bajá.
Der Feind ist besiegt, nun ziehen die stolzen Truppen im Triumphmarsch in den Ort.
El enemigo está vencido, ahora las tropas orgullosas desfilen a la ciudad.
Don Juan de Austria (de Barlovento)
Noch ein stolzer Sieger.
Caras de vencederos.
Ali Pascha wird in Ketten gefangen durch den Ort geführt.
Ali-Bajá recibe un tratamiente especiál con cadenas.
Die Überlebenden der besiegten Osmanen werden durch den Ort getrieben.
Para los muselmanes capturados empieza un duro camino hasta llegar a la ciuduad.
Immer wieder zeigen die Teilnehmer ihren Willen, das Schauspiel bis zum Schluss ernsthaft zu spielen.
Levantense moros, hay mucho camino por delante.
Bei vielen größeren Veranstaltungen auf der Insel gibt die Musikgruppe mit Trommeln und Kornetthörnern aus El Paso den Ton an.
Como en muchas otras fiestas de la Isla, la Banda de Cornetas y Tambores de El Paso pone el ritmo al desfile.
Das Spektakel lockt tausende von Zuschauern in die Stadt.
El espectaculo atrae miles de personas a la Ciudad de Barlovento.
An der Kirche angekommen endet der blutige Teil der Geschichte. Beim Anblick der Schutzpatronin de Rosario werden die Osmanen wankelmütig und lassen sich während des späteren Gottesdienstes zum Christenum bekehren.
Delante de la iglesia termina la historia sangriente. Los muselmanes se dejan animar por la imágen de la Virgen de Rosario y en la misa celebrada los muselmanes se convierten en cristianos y festejan juntos con el pueblo el resto de la noche.
Ali Pascha muss das dem nationalen Fernsehen erklären.
Los deberes de un Ali-Bajá vencido, dar explicaciones a la televisión.
Ich habs doch immer gesagt, Frieden ist möglich...
Siempre lo he dicho, la paz es posibile... Moros y Cristianos...
Wer Stunden marschiert, trommelt und dafür auch noch mit dem Bus über die halbe Insel gefahren kommt, der hat sich mindestens eine kleine Pause verdient.
Despues de horas y horas desfilar y tocar, cominedo pan, comiendo pan...
Parece que algunos otros venieron de El Paso con otra cosita en la mente...